"Cem Anos de Solidão", a obra máxima do prêmio Nobel de Literatura de 1982, Gabriel García Márquez, será traduzida em menos de um ano para a língua wayuunaiki dos indígenas Wayúu, informou hoje o encarregado da tradução, Félix Carrillo.
Os Wayúu compartilham a fronteira norte entre a Colômbia e a Venezuela.
O trabalho também estará a cargo de alguns indígenas Wayúu da Colômbia e da Venezuela, sob a coordenação de Carrillo.
O tradutor acrescentou que já têm preparados os trâmites legais e administrativos para que em menos de um ano os Wayúu possam ler em sua língua a obra de Márquez.
Fonte: Folha.com
Nenhum comentário:
Postar um comentário